Latvijas premjerministrs mistiski attīsta īru akcentu – bet tas noteikti ir forši – The Irish Times

Ieejot Prāgas pilī, lai pievienotos Eiropas Savienības līderu samitam, gaidošo žurnālistu banka sastapās ar Latvijas premjerministru Krišjāni Kārenu.

“Ko jūs domājat par cenu griestiem?” vaicāja reportieris, meklējot komentārus par šodienas numuru.

“Gāzes cenas ierobežojums, ja to varētu panākt, būtu lieliski,” Kārensa atbildēja ar nepārprotamu īru akcentu.

Es sociālajos tīklos dalījos ar incidenta klipu, un tas ātri pacēlās. Kāds lietotājs brīnījās: “Ja aizverat acis, tas varētu būt skolas direktors Tipperary.”

Cits jokoja: “Viņa tēvs Visi Karencs viņu atmeta Pīrsa dēļ.” “Tas acīmredzami ir no Kenmare Kārensa. Es pazinu viņa tēvu.”

Es mēģināju atskaņot klipu draugiem, neļaujot viņiem zināt, kas tas ir. “Šis ir īru politiķis,” viens no viņiem uzstāja. Viņš izskatās pēc vietējā padomnieka.

Latvijas mediji uztvēra sižetu. “viens no mums!” Izlasiet virsrakstu ziņu vietnē jauns.lvpar “satraukumu”, ka īru tauta premjerministra vārdos bija “sadzirdējusi spēcīgu īru akcentu”. Rakstā paskaidrots, ka viņš lietojis “parasto īru slengu” apzīmēšanai ar “grand”.

Šī parādība neaprobežojas tikai ar Latvijas valdības vadītāju. Nesen es satiku kādu zviedru žurnālistu, kurš dzīvo Briselē un kurš šķita Vestmītas iedzīvotājs. Es viņai jautāju, vai viņa ir precējusies ar īru vai dzīvo valstī. “Nē, man noteikti ir daudz īru draugu,” es iebildu.

Biju apņēmības pilns tikt pie Latvijas līderes Briges apakšas.

Jaunais Krisjanis dzimis Vilmingtonā, Delavēras štatā, kur viņa vecāki bija pārcēlušies padomju laikā. Vasaras viņš pavadīja vecajā zemē un uz neatgriezeniski atgriezās 1997. gadā.

Pirmā norāde uz viņa iespējamo dialektālo jūtīgumu ir tā, ka viņš studējis valodniecību Pensilvānijas Universitātē, iegūstot doktora grādu par disertāciju par latviešu valodas ritmu un intonāciju.

READ  Kāpēc ceļojums uz Eiropas peldvietu galvaspilsētu varētu mainīt jūsu dzīvi?

Esmu izvirzījis savu misiju viņam personīgi pajautāt par šo ļoti svarīgo jautājumu.

Kad pagājušajā nedēļā Briselē atkal tikās Eiropas līderi, Kārenss gaidīja pie valsts karogu rindas vietā, kur nākamie vadītāji atbildēs uz dažiem žurnālistu jautājumiem, ja viņiem būs piemērots noskaņojums.

Plašsaziņas līdzekļu neprāts izveidojās saistībā ar Kārensa kunga izskatu. — Vai jūs saprotat Vācijas un Nīderlandes nostāju? Žurnālists rūca uz viņu. “Vai jūs saprotat bailes no Polijas pārtraukšanas Ukrainai?”

“Vai Bosnijas ES kandidātvalsts statusa piešķiršana ir veids, kā apturēt Krievijas ietekmi tur?” Vēl viens students, kurš viņu pazīst.

Es pacēlu savu balsi augstāk par reliģiju. “Tev ir neliels īru akcents, vai jūs varētu paskaidrot, kāpēc tas varētu būt?” ES raudāju.

Vienu brīdi likās, ka Latvijas premjers ir nedaudz uzmests. Viņš man teica: “Jūsu minējums ir tikpat labs kā mans”.

Es uzstāju. “Vai jums ir īru draugi, vai esat kādreiz bijis Īrijā?”

“Es esmu bijis Īrijā,” viņš atbildēja, nepārprotami joprojām neizpratnē. Jautāju viņam par plašākām Īrijas un Baltijas valstu attiecībām.

“Absolūti Latvijas un Īrijas attiecības ir lieliskas,” viņš sacīja, nonākot savā grūtajā situācijā. Mums ir liela latviešu emigrantu kopiena, kas dzīvo Īrijā. Mums ir lieliski politiski sakari. Viņš iesmējās, ja tam bija neparedzēta ietekme uz manu angļu valodu, “Nu, lai tā būtu. Labi.”

Bet saskaņā ar Briseles informāciju, Karensam ir ne tikai īru akcents, bet arī Kerija akcents.

Tā kā viņu uzvārdi sākas ar burtu K, Kārensa 10 gadus bija EP deputāte kopā ar Dienvidīrijas EP deputātu Šonu Kelliju.

“Mums bija lieliskas sarunas. Patiesībā viņš ir labs raksturs, labs draugs,” man teica Kellija.

READ  Ceļojumu piezīmes: Atklājiet mazāk apmeklētās Baltijas valstis

“Ik pa laikam bija kāds pasākums, kurā mums vajadzēja apmeklēt. Mēs viens otram teicām: Pagaidām izlaidīsim runas, paši iedzersim mazliet, un tad brauksim. un pievienojies viņiem vakariņās.”

Kārena vienā brīdī viesojās Kellijas dzimtajā Kilarnijā, un abi gāja pa Gap Donlow. “Es varu saprast, kāpēc viņam ir mazliet akcents, es ceru, ka Kerija akcents un daži sarunvalodas izteicieni.”

Tas viss liecina par pieaugošo hiberno angļu valodas dominēšanu Eiropas Savienībā pēc britu aiziešanas.

Un Kellijas darbs nebūt nav beidzies. Viņš stāsta, ka tikai pagājušajā nedēļā kāds Eiropas Parlamenta deputāts no Austrijas viņam lūdza paskaidrot, ko viņš domāja, saucot kādu par “muļķi”.

“Viņa teica: kas tas ir?” Kellija teica, smieklos saburzīdamās. “Tagad viņa to izmanto.”

Hale Hodgson

"Profesionāls problēmu risinātājs. Smalki burvīgs bekona cienītājs. Gamer. Avid alkohola nerd. Mūzikas taktika."

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *

Back to top